ახალი ტექსტი

>>x zg


დღეს ამ თემასთან ერთად

ვიტევნტროსტერი


 

ეს დონ კიხოტის ლექსს ეხება


რადგან დონ კიხოტი ფიქრობს

ლანსაროტეზე ლანსები ხელმისაწვდომია


uf lanterote უკვე პატარა Lanzeroe-თი ზის


რადგან საქმე მანქანას ეხება



რადგან წინდებითაც კი


ადრე და ა.შ.



გამოსახულება სიმბოლურია, მაგრამ არა აუცილებლად ანაქრონისტული. კითხვა ასეთია, ვინ არიან საწყალი ცოდვილები? უეჭველად, ებრაული ქუდით მამაკაცები. უეჭველად? ისინი შეიძლება იყვნენ ბიგამისტები, რომლებიც ებრაულ ქუდს ატარებენ თავიანთი სირცხვილის გამო და სექსუალური კოლგოტებიანი მამაკაცები. ეს შეიძლება იყვნენ ინკვიზიციის აგენტები, მაგრამ ასევე მოთვინიერებული ებრაელები, რომლებიც ახლა ძალიან ენდობიან. მათ ასევე შეუძლიათ ბიგამისტების განსჯა.


ეს სცენა შეიძლება განვიხილოთ სხვადასხვა კულტურული და ისტორიული თვალსაზრისით. როგორც ყოველთვის, ჩვენ ვირჩევთ სევანტურს. რადგან კიხოტი საბოლოოდ

ჯანდაბას თავი.

ასე რომ, აქ ჩვენ ვხედავთ, თუ როგორ სძულთ სინკოროპერატორები საკუთარ თავს.

აქ ჩვენ ვხედავთ ორ შიშველ კაცს, რომელთა ხვედრიც შუბია. ნამდვილ რაინდებს (კაბალეროსებს), რომელთა რკინის დაზგები არასდროს იმტვრევა.

აქ ვხედავთ ცოდვილებს, რომლებსაც ლასო აწამებენ, არა აუცილებლად უდენებს, არამედ იმ ბინძური მეძავის მიმდევრებსაც, რომელსაც ესპანეთში თავისი სიბინძურის გავრცელება სურს. რა თქმა უნდა, ასე არ ხდება. და სწორედ ამიტომ ჰკიდიათ ამ გერმანელების თავი. და სწორედ ამიტომ ამბობენ ისინი ლასოთი, მაშინაც კი, თუ შავებში ჩაცმულ დომინიკელ მონაზონს ესაუბრებიან: მადონა, ჩემო ყველაზე ძვირფასო, ჩვენ გვინდა თაყვანი ვცეთ ყველა ქალში მადონას. და ერთ წუთში ჩემი როლანდი გაგიჟდება (orlando furioso di laso), რა თქმა უნდა, მხოლოდ მისი სილამაზის გამო. პოეტების გამონათქვამები, იტალიურად, მთლიანად გაფუჭდება, თუ ვაიმარიელი ბარბაროსები მადონას ნაცვლად მატონას იმღერებენ. ჩვენ ვიწყებთ სიმღერას. ერთი წუთით: il follo იტალიურად ნიშნავს, ხოლო follere - ტრიალს.


ორლანდო დი ლასო


ჩემო ძვირფასო მატონა

გიჟური სიმღერა

ფანჯრის ქვეშ სიმღერა

სამუშაო

კარგი მეგობარი

ნუ ნუ გააკეთებ....

გთხოვ, მომისმინე

რომ კარგად ვმღერი